Dr. Botezelli Institute
Dr. Botezelli Institute
Readiness · recovery · check-in
Prontidão · recuperação · check-in

Should you go hard today?Ask your body first.

Dá para ir forte hoje?Pergunte ao corpo primeiro.

Five quick reads — sleep, soreness, energy, mood, stress — and 30 seconds later you have a readiness score and a clear verdict: train as planned, ease off, or take the recovery day. The check elite coaches run every morning.

Cinco leituras rápidas — sono, dores, energia, humor, estresse — e em 30 segundos você tem uma pontuação de prontidão e um veredito claro: treinar como planejado, aliviar ou fazer o dia de recuperação. O check que os técnicos de elite fazem toda manhã.

  • Five markers, one 30-second score out of 25
  • Cinco marcadores, uma pontuação de 30 s até 25
  • A traffic-light verdict: go, modify, or recover
  • Um veredito de semáforo: ir, modificar ou recuperar
  • Flags the one thing dragging you down today
  • Aponta o que está te puxando para baixo hoje
Athlete resting with water in morning light The Botezelli Method
Free readiness checkCheck gratuito de prontidão

Rate five things. Get your verdict.

Avalie cinco coisas. Veja seu veredito.

1 = rough, 5 = great. Answer honestly for how you feel right now, before training.

1 = ruim, 5 = ótimo. Responda com honestidade sobre como você se sente agora, antes de treinar.

This morning

Esta manhã

Sleep qualityQualidade do sono1 poor · 5 great1 ruim · 5 ótimo
Muscle sorenessDores musculares1 very sore · 5 fresh1 muita dor · 5 zero
Energy levelNível de energia1 drained · 5 energized1 esgotado · 5 cheio
MoodHumor1 low · 5 great1 baixo · 5 ótimo
Stress levelNível de estresse1 very high · 5 calm1 muito alto · 5 calmo
A check-in, not a diagnosis:Um check-in, não um diagnóstico: this reflects how you feel today versus a normal day. It guides one training decision — it is not medical advice. Persistent low scores are worth a conversation with a coach or doctor. reflete como você está hoje comparado a um dia normal. Guia uma decisão de treino — não é aconselhamento médico. Pontuações baixas persistentes merecem conversa com técnico ou médico.

Today’s readiness

Prontidão de hoje

Rate the five markers and hit the button.

Avalie os cinco marcadores e clique no botão.

What the score meansO que a pontuação significa

Four verdicts, one decision.

Quatro vereditos, uma decisão.

Your five 1–5 ratings add up to a score out of 25. Here is what each band tells you to do today.

Suas cinco notas de 1–5 somam uma pontuação até 25. Veja o que cada faixa manda fazer hoje.

Get the full guide. Free.

Receba o guia completo. Grátis.

The printable PDF: what each of the five markers means, how to set your personal baseline, the score bands, a 2-week check-in sheet you fill in each morning, and how to act on a low score — in English and Portuguese.

O PDF para imprimir: o que cada um dos cinco marcadores significa, como definir sua linha de base pessoal, as faixas de pontuação, uma folha de 2 semanas para preencher toda manhã e como agir num escore baixo — em inglês e português.

Built by the Dr. Botezelli Institute — the same recovery logic we use with private clients.

Feito pelo Dr. Botezelli Institute — a mesma lógica de recuperação que usamos com clientes particulares.

Printable PDF PDF para imprimir EN + PT EN + PT By Dr. Botezelli, PhD Por Dr. Botezelli, PhD
Instant Access
Acesso Imediato

Send me the Readiness guide

Quero o guia de Prontidão

Delivered to your inbox in under a minute.

Na sua caixa de entrada em menos de um minuto.

Access Agreement & Liability Release

Termo de Acesso e Isenção de Responsabilidade

Dr Botezelli Institute (Jose Diego Botezelli PhD Institute Inc.)

By submitting this form and requesting the guide, I confirm:

Ao enviar este formulário e solicitar o guia, eu confirmo:

  1. The email I provided is valid and under my control.
  2. I have read and agree to the .
  3. The Readiness guide and tool are for educational purposes only and are not medical, psychological, or coaching advice.
  4. A readiness score is a self-check, not a diagnosis. Persistent low mood, poor sleep, or fatigue can have medical causes; I will consult a qualified professional about ongoing concerns.
  5. I voluntarily assume all risks and release Dr Botezelli Institute, Jose Diego Botezelli PhD, and affiliates from any liability for injury, illness, or damages.
  6. All content is protected by copyright. Unauthorized reproduction may result in legal action and fines up to CAD $5,000.00.
  1. O e-mail que forneci é válido e está sob meu controle.
  2. Li e concordo com o .
  3. O guia e a ferramenta de Prontidão são apenas educativos e não são aconselhamento médico, psicológico ou de treino.
  4. Uma pontuação de prontidão é um autoexame, não um diagnóstico. Humor baixo, sono ruim ou fadiga persistentes podem ter causas médicas; vou consultar um profissional qualificado.
  5. Assumo voluntariamente todos os riscos e isento o Dr Botezelli Institute, Jose Diego Botezelli PhD e afiliados de qualquer responsabilidade por lesão, doença ou danos.
  6. Todo o conteúdo é protegido por direitos autorais. Reprodução não autorizada pode gerar ação legal e multas de até CAD $5.000,00.

By submitting, you agree to receive the guide by email. Your address is never sold.

Ao enviar, você concorda em receber o guia por e-mail. Seu endereço nunca é vendido.